Multilinguisme + plurilinguisme

Το "Multilinguisme + plurilinguisme" και στο Facebook

Διαχειριστής: Μιχάλης Πολίτης, Αναπληρωτής Καθηγητής, ΤΞΓΜΔ Ιονίου Πανεπιστημίου

Παρασκευή 30 Ιανουαρίου 2015

Διακήρυξη της Φλωρεντίας σχετικά με τη γλωσσική χρήση στην πανεπιστημιακή διδασκαλία και έρευνα

Διακήρυξη της Φλωρεντίας
σχετικά με τη
Γλωσσική χρήση στην πανεπιστημιακή διδασκαλία και έρευνα
 
Στις μέρες μας εμφανίζεται στην Ευρώπη μια όλο και μεγαλύτερη τάση να χρησιμοποιούνται τα αγγλικά ως γλώσσα διδασκαλίας και έρευνας. Η τάση αυτή είναι πιο ισχυρή στις θετικές επιστήμες απ’ ό,τι στις ανθρωπιστικές. Η υιοθέτηση της πολιτικής «μόνο αγγλικά» στις επιστημονικές δημοσιεύσεις καθώς και της αγγλικής ως αποκλειστικού μέσου λόγου στα διεθνή (ακόμη και στα εθνικά) συνέδρια παρουσιάζει ραγδαίες αυξητικές τάσεις. Σε τέτοιου είδους περιστάσεις δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η πρόοδος που επιτυγχάνεται στη διεθνή επικοινωνία κερδίζεται εις σε βάρος όλων των άλλων γλωσσών πλην της αγγλικής.
Η κατάσταση είναι παρόμοια στις κοινωνικές και τις ανθρωπιστικές επιστήμες. Στις χώρες όπου δεν μιλιούνται τα αγγλικά η ανάγκη του να είναι κανείς μέρος της διεθνούς επιστημονικής κοινότητας φαίνεται να απαιτεί τη χρήση της αγγλικής παρά της/των εθνικής/ών γλωσσών.

  • Αυτή η εντεινόμενη τάση ενέχει έναν πολύ πραγματικό γλωσσικό, γνωστικό και πολιτισμικό κίνδυνο. Η αγγλική δεν είναι ένα ουδέτερο μέσο επικοινωνίας για κάθε σκοπό. Με την αγγλική να κυριαρχεί ή να χρησιμοποιείται αποκλειστικά, αγνοούνται ή περιπίπτουν στη λήθη σημαντικές παραδόσεις, έννοιες και μέθοδοι που αναπτύχθηκαν σε άλλες γλώσσες. Επιπλέον, οι ομιλητές των αγγλόφωνων χωρών μπορούν εύκολα να επιβληθούν σε διάφορα επιστημονικά πεδία  εκπροσωπώντας κυρίαρχες τάσεις και καθορίζοντας ποια θέματα και ποια προβλήματα είναι άξια προσοχής. Αυτό ήδη έχει γίνει φανερό ότι επηρεάζει την κατανομή των οικονομικών πόρων που διατίθενται για την έρευνα σε άλλες χώρες.
  • Η EFNIL, η Ομοσπονδία των κεντρικών φορέων για τις επίσημες γλώσσες πολλών ευρωπαϊκών χωρών, παρατηρεί με βαθιά ανησυχία αυτή την τάση που διαμορφώνεται, να χρησιμοποιείται δηλαδή η αγγλική ως γλώσσα της ακαδημαϊκής διδασκαλίας σε μη αγγλόφωνες χώρες. Αυτή η τάση χρησιμοποίησης της αγγλικής αντί των πρότυπων γλωσσών των διάφορων χωρών κατά την πανεπιστημιακή διδασκαλία και έρευνα περιορίζει τα πεδία αυτών των γλωσσών και την ανάπτυξή τους, και με αυτό τον τρόπο θέτει σε κίνδυνο τη γλωσσική ποικιλότητα της Ευρώπης, η οποία είναι αναγκαία για την πολιτισμική ποικιλότητα και τον πολιτισμικό πλούτο της ηπείρου μας.
  • Η EFNIL αναγνωρίζει πλήρως την πρακτική υφή της χρήσης της αγγλικής ως επικουρικής γλώσσας σε περιπτώσεις επικοινωνίας ανάμεσα σε επιστήμονες και ακαδημαϊκούς δασκάλους οι οποίοι δεν μιλούν καμιά κοινή γλώσσα. Εφιστά την προσοχή, όμως, στη χρήση απομειωμένων ποικιλιών της αγγλικής ως κυρίαρχων ή αποκλειστικών μέσων διδασκαλίας και δημοσίευσης σε περιβάλλοντα άλλων γλωσσών, καθώς αυτό απαξιώνει τις εν λόγω γλώσσες και βαθμιαία τις καθιστά όλο και περισσότερο ακατάλληλες για τον επιστημονικό λόγο. Περιττό να ειπωθεί ότι αυτό επιβάλλει επιπρόσθετη πίεση στους/στις δασκάλους/ες και τους/τις άλλους/ες εκπαιδευτικούς καθώς και στους/στις φοιτητές/τριες με πιθανές επιβλαβείς συνέπειες για τη δημιουργικότητά τους.
  • Η EFNIL αναγνωρίζει τα πλεονεκτήματα της χρήσης της αγγλικής ως διεθνούς μέσου επικοινωνίας, ειδικά στις λεγόμενες «σκληρές» επιστήμες, όπου ακόμη και μια απλοποιημένη μορφή αγγλικής μπορεί να βοηθήσει στην επεξήγηση άλλων σημειωτικών συστημάτων όπως μαθηματικών εκφράσεων, πινάκων, χημικών τύπων και διαγραμμάτων. Εντούτοις, θα πρέπει, μαζί με την αγγλική, να ενθαρρυνθεί η χρήση και άλλων γλωσσών σε αυτά τα πεδία, προκειμένου και σε αυτές τις γλώσσες να συνεχίσει να αναπτύσσεται επιστημονικός λόγος υψηλού επιπέδου και να εκλαϊκεύονται τα επιστημονικά προβλήματα και τα αποτελέσματά τους στο ευρύτερο κοινό.
  • Οι ακαδημαϊκοί δάσκαλοι θα πρέπει να χρησιμοποιούν τις μητρικές τους γλώσσες καθώς και γλώσσες που είναι κατάλληλες για το ερευνητικό πεδίο με το οποίο ασχολούνται. Δεν είναι απαραίτητο να αποφεύγουν εντελώς τα αγγλικά, αλλά θα πρέπει να θεωρήσουν τη χρήση της αγγλικής μόνο ως ένα δευτερεύοντα δρόμο, προκειμένου να αποδείξουν τη συνάφεια των επιχειρημάτων και των ευρημάτων τους.
  • Με ειλικρινές ενδιαφέρον για την πολιτισμική και γλωσσική ποικιλότητα της Ευρώπης, η EFNIL καλεί τους/τις καθηγητές/τριες, τους/τις φοιτητές/τριες και τις διοικήσεις των πανεπιστημίων στις αγγλόφωνες χώρες να προάγουν τη μελέτη και τη χρήση άλλων ευρωπαϊκών γλωσσών. Αυτό θα συμβάλει στη διατήρηση τόσο της γλωσσικής ποικιλότητας στην Ευρώπη όσο και των αξιών που συνδέονται με αυτήν.
 
 (εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση της EFNIL στην Accademia della Crusca στις 28 Σεπτεμβρίου 2014)
 
 

Παρασκευή 23 Ιανουαρίου 2015

Colloque International : Métaphores de la lumière: la métaphore de la lumière comme élément linguistique, littéraire et artistique

XXIV COLLOQUE INTERNATIONAL AFUE
 Métaphores de la lumière: 
la métaphore de la lumière comme élément linguistique, littéraire et artistique


Université  de Almería 15, 16, 17 Avril de 2015

Date limite: 30 janvier 2015




Nous avons le plaisir de vous inviter au XXIV Colloque International de l’Association des spécialistes de la langue et la culture françaises de l’Université espagnole, qui aura lieu à Almeria. C’est autour du thème Métaphores de la lumière que nous désirons réunir le plus grand nombre possible de professeurs-chercheurs, spécialistes dans le domaine des études françaises et francophones.

Les métaphores, tant littéraires comme linguistiques, prennent tout leur sens dans la vie quotidienne. C’est à partir de la littérature que les métaphores renforcent la valeur poétique du discours en général ; c’est à partir de la linguistique, que les énoncés métaphoriques,  mènent naturellement aux différents types de lexique et d’expressions sémantiques. Les expressions métaphoriques cohabitent en parfaite harmonie avec les différentes identités culturelles, créant catégories et sens en philosophie ou en linguistique cognitive.

Le thème du colloque Métaphores de la lumière nait de la clarté qui baigne cette terre de lumière. C’est elle qui imprègne le travail et la vie de ses habitants dans les domaines économiques, sociaux et culturels.

Cette région offre des paysages qui captivent l’artiste, et la lumière qui la baigne en permanence est le ferment de la création littéraire et audiovisuelle de genres comme : la poésie, la photographie, le cinéma, la publicité, etc.

Almeria doit aspirer à devenir le symbole et la métaphore de la liberté, du rêve enfin réalisé de la dignité humaine et de la prospérité pour les deux rives de la méditerranée. Désir qui se  reflété dans les ouvrages littéraires et artistiques de notre époque.

Le débat théorique s’articulera autour d’axes comme: la littérature, la linguistique, la didactique ainsi que dans tous les domaines qui ont une relation avec la culture francophone et la traduction.
Seront spécialement bienvenus les travaux qui se basent sur les représentations de la lumière dans les textes littéraires d’époques et de genres différents, le paysage linguistique, l’usage des métaphores dans le discours didactique et les langues de spécialité, les problèmes qui naissent de la traduction de métaphores, etc. Quant aux aspects culturels, sont intéressantes  les relations entre la littérature et l’art- littérature et septième art, littérature et photographie, littérature et peinture, etc. ainsi que les aspects littéraires et culturels qui surgissent des métaphores de l’immigration à travers les écrivains des deux rives de la méditerranée, lumière et pensée critique.

Plus d’info : http://lcanton.wix.com/coloquio
Mail : 24colloqueafue@gmail.com